| My own translation
of Marcel Khalifeh's song "Ard El Janoob" about the South of Lebanon
and its enduring people. From the 1985 album "Ya Mahla Noorha"
(How Beautiful Its Light). A most beautiful sad song.
Rami
E. Cremesti " Chorus: Push the wound and stand tall woman, during the dark hours of the night, a spear of flame... The field of death, how many times have the horses of Fear and Terror stormed through you... repeat Chorus The land has theface of a massacre, and the sky is raining from the clouds There has not been a branch left that has not been desecrated There has not remained a face that has not been robbed Your parents are not Liars, Your parents are not after high positions Fighting the Black Winds is what motivates them, and the Wound of the Earth, and the moaning of the grass... Hard worker from my land, be nice to them, protect them from the bad seed From the Rocks they derived their will and they used the Golden Planet for guidance They were not tempted by a Crown and a Kingdom, nothing hard bends their will All they are concerned with is that the dunes and their verses be safe from the desecration of the rapist Your parents are not Liars, Your parents are not after high positions Fighting the Black Winds is what motivates them, and the Wound of the Earth, and the moaning of the grass... (change of mood in music) The land of the Platonic Love, only towards you does the shivering of the eye brow travel and the green songs only get inspired at your sweet spring No winged creature has waken up except in the musical shadows of your day I sacrifice my days to you, you have not grown old I sacrifice my moons to you, you have not gone away Afdi Siwaki Al-shahmu Mokta7iman Laila Al-Rada Bil Sa3idi Al-Tharibi Your parents are not Liars, Your parents are not after high positions Fighting the Black Winds is what motivates them, and the Wound of the Earth, and the moaning of the grass... " |